Reuniões de negócios com parceiros estrangeiros

Muitas vezes, quando se encontram em negociações comerciais,parceiros de diferentes países enfrentam mal entendimentos entre si. Parece que o intérprete também está presente, parece que a atmosfera é amigável, mas o sentimento de algo está errado o tempo todo. E toda a culpa - os gestos usuais, expressões faciais, que são bem-vindos em casa, mas podem estar completamente fora de lugar em um país estrangeiro.





Comunicação comercial e etiqueta de negócios em diferentes paísese as regiões podem diferir substancialmente. O que em um país é considerado decente para uma pessoa de negócios, em outro pode ser percebido como um insulto. E, para evitar desentendimentos que possam frustrar uma transação rentável, você precisa estar ciente dessas diferenças e entender as características culturais da comunicação.



Em primeiro lugar, ao lidar com parceiros, sejaamigável, respeite as pessoas com quem você faz negócios. Enquanto estiver em negociações com estrangeiros, use os serviços de um intérprete, especialmente se você não tem certeza do seu conhecimento. Além disso, a disponibilidade de um intérprete permite-lhe, além disso, ganhar tempo e pensar sobre o que o interlocutor disse. Em negociações responsáveis, é aconselhável envolver um tradutor profissional cuja qualidade de trabalho você já teve a oportunidade de verificar.



Não é considerado um insulto pedir aos parceirosfale mais devagar se eles falam muito rápido para você, explique com seu conhecimento fraco da linguagem. Nunca culpe o que eles dizem rapidamente. Da mesma forma, se as negociações forem conduzidas em seu próprio idioma, não as culpe pelo sotaque - fale lentamente, pronunciando palavras claramente.



Regras de conduta com o jogo sexual opostoum papel importante não apenas na condução dos negócios, mas também nas viagens normais no exterior. Por exemplo, na Arábia Saudita, os apertos de mão são obrigatórios, mas é proibido tocar uma mulher na roupa ocidental. No Japão, a geração mais velha não está muito feliz em apertar a mão de pessoas do Ocidente. Na Argentina, as mulheres são as primeiras a alcançar um aperto de mão.



Tente aprender as frases-chave na língua do país visitado - palavras de saudação, gratidão, etc. Isso irá ajudá-lo a suavizar as diferenças entre as culturas de seus países.



Quanto aos detalhes da etiqueta comercial,A Alemanha, por exemplo, deve esquecer imediatamente as negociações, deixando a sala de reuniões. As questões comerciais são discutidas antes e depois do jantar, mas com comida - nunca. Os alemães adoram a consistência e a pontualidade, não são defensores do risco, então pensam por isso. Ao concluir os negócios, os alemães insistem na aplicação rigorosa das obrigações e, no caso de não cumprimento, na condição de pagar multas elevadas.



Na China, não é proibido falar sobre negócios paracomida, você também pode falar sobre família e crianças. Enquanto no Japão a troca de cartões de visita é um ritual extremamente importante, na Itália eles só podem ser concedidos nas reuniões de negócios, mas não em eventos públicos.



Na Austrália, beber álcool duranteOs almoços de negócios não são bem-vindos, mas na Alemanha você pode pagar uma pequena quantidade de álcool, na França, não é permitido beber bebidas fortes antes das refeições e fumar entre as refeições.



Bowing é a forma tradicional de saudação no Japão,enquanto menor o arco, mais respeito é expresso. Em nenhum caso não deve se apressar para os japoneses com os braços abertos e tapar no ombro. Enquanto na Holanda, não ligue para o país Holanda, os indígenas estão muito ofendidos por isso (Holanda, além da própria Holanda, inclui o Suriname e as Antilhas Holandesas).



 Reuniões de negócios com parceiros estrangeiros
Comentários 0